却之不恭,受之有愧.
To accept ( these sumptuous gifts ) embarrasses me , but to refuse them would be unmannerly.
换茶叶之后的二冲茶要新客先饮,如新客一再推卸叫“却之不恭”。
" Tea-for-two after the first customer of the new Series to drink, such as a new customer again and again to shirk its "disrespectful of it.
却之不恭.
It would be disrespectful to decline.
既然你如此盛情相邀,我就却之不恭了.
It would be impolite for me to reject your kind invitation.
既然你如此盛情相邀,我就却之不恭了.
It would be impolite for me to reject your kind invitation.
◎ 却之不恭 quèzhī-bùgōng
[It would be impolite to decline] 却:推辞,拒绝。对别人的馈赠或盛情邀请加以拒绝,就显得对人不恭敬。常与“受之有愧”连用
我合你说也说不到却之不恭,却是受之有愧了。——清· 文康《儿女英雄传》
本指拒绝别人的邀请或赠予是不恭敬的。语本《孟子.万章下》:「却之,却之为不恭,何哉?」后多用为接受他人的馈赠或邀请时的客套话。《金瓶梅.第三九回》:「迭受重礼,使小道却之不恭,受之有愧。」《文明小史.第五九回》:「不怕输,只管来。但是我却之不恭,受之有愧。」反受之有愧